Tolken is, in tegenstelling tot vertalen, een mondelinge taalkundige discipline waarbij een toespraak in real time of bijna real time wordt vertaald. Net als vertalers zijn tolken professionals die gespecialiseerd zijn in de vakgebieden waarin zij werken. In het tolken is specialisatie in het vakgebied van groot belang, omdat dit zorgt voor een nauwkeurige terminologische vertaling. Dit is dan ook cruciaal bij belangrijke evenementen zoals congressen of zakelijke bijeenkomsten.
Naast deze specifieke contexten spelen tolken ook een essentiële rol bij administratieve en sociale procedures. Zij worden ingeschakeld om mensen die de taal van het land niet beheersen te helpen bij toegang tot essentiële diensten zoals gezondheidszorg, sociale diensten en juridische procedures. Hun aanwezigheid garandeert een effectieve communicatie tussen professionals en betrokkenen, zodat zij hun rechten en plichten volledig begrijpen.
De meest gebruikte tolkdiensten zijn:
simultaan tolken
Organiseert u een congres, conferentie of internationaal evenement? Wij bieden realtime vertaling dankzij simultaan tolken. Hierbij worden toespraken en bijdragen onmiddellijk vertaald tijdens het evenement. Dit zorgt voor een vlotte en ononderbroken communicatie, waardoor het tempo van het evenement behouden blijft.
consecutief tolken
Heeft u een tolk nodig tijdens een zakelijke vergadering, een zakenlunch of een diplomatieke ontmoeting? Consecutief tolken is hiervoor zeker het meest geschikt. Onze tolken vertalen na elke zin van de spreker, afwisselend met hem of haar. Deze tolkmodus is ideaal voor kleinere bijeenkomsten, maar is beperkt tot twee gesproken talen. Het nadeel is dat de spreker telkens moet pauzeren zodat de tolk na elke zin of zinsgroep kan vertalen.
liaison tolken
Liaison tolken is een specifieke vorm van tolken waarbij een tolk een persoon of groep begeleidt bij hun dagelijkse interacties. Deze tolkmodus wordt vaak gebruikt in situaties zoals rondleidingen, zakelijke ontmoetingen, doktersafspraken of administratieve procedures. In deze gevallen is de aanwezigheid van een tolk noodzakelijk om wederzijds begrip en effectieve communicatie te waarborgen.
Er bestaat ook fluistertolken, dat meestal wordt ingezet bij topontmoetingen tussen staten.
TURNKEY SERVICE
- selectie van de tolken die het beste passen bij de kenmerken van uw evenementen
- keuze van het type tolkdienst dat het beste resultaat biedt voor een optimale prijs
- verhuur en installatie van de benodigde apparatuur (cabine, microfoon of draagbare tolkset)
- vertaling van de voorbereidende documenten voor het evenement
- transcriptie van de debatten
Daarom staat bij Alpis ons gespecialiseerde tolkenteam klaar om klanten te adviseren en te ondersteunen bij de voorbereiding van hun bijeenkomsten of evenementen.

Uw vragen over tolken
Wat is fluistertolken?
Fluistertolken is een vorm van simultaan tolken waarbij de tolk de vertaling zachtjes in het oor van de persoon fluistert. De tolken van Alpis zijn ook getraind in deze vorm van tolken. Wilt u meer weten over onze tolkdiensten, neem dan gerust contact met ons op.
Hoe kiest u een professionele tolkdienst?
Het is essentieel om een professionele tolkdienst te kiezen met ervaren tolken die zich kunnen aanpassen aan uw specifieke behoeften en een kwalitatieve service bieden. Alpis Traduction et Interprétation beschikt over tolken die gespecialiseerd zijn in elk van de verschillende tolkdiensten. Zij zijn ook experts in specifieke sectoren, zodat zij nauwkeurige vertalingen met de juiste terminologie kunnen leveren.
Hoe ver van tevoren moet ik een tolk reserveren?
Het is aan te raden om uw tolk zo vroeg mogelijk te reserveren, vooral voor grootschalige evenementen, om hun beschikbaarheid te garanderen. Alpis doet echter altijd zijn uiterste best om u ook bij spoed een kwalitatieve tolkdienst te bieden.
Zijn tolkdiensten vertrouwelijk?
Uiteraard! Onze professionele tolkdiensten respecteren de vertrouwelijkheid van de informatie die tijdens de tolkopdrachten wordt uitgewisseld. Bij Alpis zijn al onze medewerkers, vertalers en tolken gebonden aan het beroepsgeheim.
Wat zijn de voordelen van een professionele tolkdienst ten opzichte van een tweetalige vriend?
Bij Alpis zijn onze professionele tolken getraind om de uitdagingen van het tolken aan te gaan. Zij beschikken over diepgaande kennis van talen en culturen, zodat zij nauwkeurige en getrouwe vertalingen kunnen leveren in belangrijke situaties. Hun beheersing van specifieke terminologieën garandeert een correcte interpretatie van vaktermen. Een tolk is dus niet alleen tweetalig, maar ook een specialist in het vakgebied waarin hij of zij tolkt! Dit is helaas niet het geval bij een tweetalige vriend.
Tolken is een intensieve mentale taak die niet door een amateur kan worden uitgevoerd. De snelheid en kwaliteit van het tolken zouden daar direct onder lijden, en het zou snel vermoeiend worden voor zowel de tolk als het publiek.
