Servizi di eventi multilingue

ALPIS vi offre un servizio “chiave in mano” per l’organizzazione e il buon funzionamento delle vostre riunioni di lavoro. Le riunioni e le conferenze interattive multilingue sono la nostra specialità.

Accoglienza dei partecipanti

  • Accoglienza multilingue possibile qualsiasi sia la nazionalità dei partecipanti
  • Possibilità di trasferimento da o verso l’aeroporto o la stazione in base alle vostre esigenze
  • Identificazione dei partecipanti poi distribuzione dei badge e documenti
  • Gestioni degli accessi e delle autorizzazioni per tutti gli oratori
  • È disponibile anche un servizio informazioni e richieste

Creazione di badge e gestione degli accessi

  • Creazione di badge nominativi su misura con personalizzazione della casella di testo (nome, funzioni, enti…). Realizzazione con inserimento di fotografie, bandiere, loghi o altri
  • Gestioni degli accessi: badge partecipanti / badge staff / badge sicurezza
  • Materi diversi: carta plastificata da 250 micron / carta riciclata da 280g / Carta molto spessa da 300g / Tasche in plastica
  • Diverse finiture per i badge di tutti i partecipanti presenti
  • Sono anche disponibile dei cordini da collo personalizzati

Registrazione dei dibattiti

  • Registrazione monolingue delle riunioni di CA, conferenze e altri eventi. // N.B.: Le altre lingue possono ovviamente essere anche registrate pero la traduzione non sarà registrata nello stesso tempo. Se si tratta di interpretazione consecutiva o di accompagnamento, verrà registrata anche la traduzione, poiché non viene effettuata simultaneamente.
  • Registrazione multilingue. Vengono registrati sia le osservazioni fatte nella versione originale che nella traduzione in cabina. // N.B.: Senza cabina di interpretazione, non è possibile registrare la versione originale e la traduzione nello stesso tempo.
  • Una trascrizione degli interventi realizzati può essere effettuata in francese e nelle altre lingue presenti.

Redazione dei verbali

  • Beneficate della neutralità obiettiva dei nostri redattori e de la loro esperienza per la redazione dei verbali.
  • Assicuriamo la redazione dei verbali delle vostre riunioni e delle vostre conferenze sul sito in tempo reale o a posteriori con la registrazione dei dibattiti.
  • Vi offriamo tre tipi di redazione: Trascrizione, Rapporti, Sintesi
  • Avete la possibilità di scegliere l’estetica tra diversi modelli di verbali

Traduzione multilingue dei verbali

I vostri collaboratori provengono da tutta Europa o da tutto il Mondo. E se potessero al loro ritorno a casa ricevere la traduzione del verbale della riunione a cui hanno partecipato?

Ci occupiamo di tutto:

  • Traduzione in tutte le lingue
  • Migliori scadenze
  • Riservatezza
  • Project Manager dedicato

Collaborazione interattiva durante la riunione

  • Condivisione dei documenti prima e durante la riunione per una migliora preparazione e collaborazione.
  • Possibilità di porre domande e/o di suggerire delle idee durante l’evento
  • Sistema di voto innovativo per un processo decisionale in tempo reale tramite Smartphone, messaggi, tablet o computer
  • Sondaggi di soddisfazione e/o quiz dopo la riunione/formazione.
  • Creazione di rapporti con delle statistiche e analisi dei vostri eventi
  • Funziona con diversi mezzi (messaggi, computer, tablet, Smartphone, etc.)

Noleggio di attrezzature audiovisive

  • Cabine di interpretazione
  • Leggii degli oratori
  • Microfoni
  • Sistema di suono
  • Sistema di registrazione dei dibattiti
  • Apparecchiatura per interpretazione portatile