Disponiamo di un’ampia gamma di strumenti di lavoro per tradurre i vostri documenti in una vasta scelta di formati, in base ai dati forniti e alle vostre esigenze — che si tratti di una traduzione giuridica, di una traduzione commerciale o altro, in oltre 100 lingue.
Software di traduzione (CAT)
I nostri traduttori lavorano con i principali strumenti di traduzione assistita da computer e di gestione di progetti linguistici. Questi garantiscono la coerenza terminologica (memorie di traduzione, glossari) e il rispetto dell’impaginazione originale.





Produttività d’ufficio & sviluppo web
Traduciamo i vostri contenuti direttamente nei vostri formati d’ufficio e sulle vostre piattaforme web ed e-commerce, senza alterare l’impaginazione né il codice.









Un formato particolare?
InDesign, file tecnici, sottotitoli, database… parlateci del vostro progetto: ci adattiamo alla vostra catena di produzione.
