Interpretes et traducteurs techniques

LA SOURCE DE NOTRE EXCELLENCE

Un excellent traducteur ou interprète peut s’avérer absolument inutile lors d’une réunion technique s’il n’a pas les vraies connaissances techniques pour se sentir à l’aise dans votre secteur d’activité s’il ne le connaît pas bien.

Pour pallier cela, nous réalisons constamment un énorme travail de sélection et d’évaluation de nos collaborateurs afin de ne garder que ceux qui réellement conviennent à vos besoins.

traducteur technique anglais

traducteur technique allemand

Traducteur technique espagnol

TRADUCTEUR TECHNIQUE
EN INDUSTRIE
LANGUE ANGLAISE
Maitrise de Physique en Angleterre
Ingénieur en Chef
Spécialités Industrie Automobile,
Aéronautique, Ingénierie Mécanique
Nationalité Britannique

TRADUCTEUR EN DROIT
PRIVE
LANGUE ALLEMANDE

Avocat inscrit au Barreau
25 ans d’exercice
Spécialités Droit des contrats, droit
de la propriété intellectuelle, droit
européen
Nationalité Allemande

INTERPRÈTE TECHNIQUE EN
AGRONOMIE
LANGUE ESPAGNOLE
Doctorat en science des aliments
Spécialités Produits alimentaires, nutrition,
Vins, Agriculture, Botanique
Nationalité Espagnole