Enkele antwoorden op vragen die u kunt hebben over de diensten van Alpis Traduction en Tolken, in meer dan 100 talen.
Wanneer krijgen wij een reactie op onze aanvraag?
Voor professionals behandelen wij alle aanvragen voor prijsopgaven voor vertaling of tolken, of informatieverzoeken, uiterlijk binnen het uur tijdens kantooruren.
Wanneer ontvangen wij een prijsopgave?
Voor de meeste aanvragen ontvangt u binnen het uur een prijsopgave. Deze gratis offerte bevat, afhankelijk van uw aanvraag en de situatie van uw organisatie:
- ofwel een link voor de betaling van uw vertaling of tolkdienst,
- ofwel een prijsopgave voor directe betaling,
- ofwel een prijsopgave voor uitgestelde betaling, waarvoor een akkoord en ondertekening van een bestelbon nodig is
Hoe kan mijn bedrijf betalen?
Voor professionals worden de betalingsvoorwaarden aangepast aan elke klant.
U kunt uiteraard direct betalen met Visa, Mastercard of Amex.
U kunt ook betalen via PayPal of een directe SEPA-overschrijving.
Wij accepteren ook Franse cheques en overschrijvingen uit alle landen.
Als laatste optie kunt u contant betalen op ons hoofdkantoor (maximaal € 1.000 als u in Nederland woont, anders € 15.000)
Uitgestelde betaling is ook mogelijk op aanvraag.
Accepteert u bestelbonnen of administratieve mandaten (Chorus)?
Ja, wij accepteren bestelbonnen voor uitgestelde betaling na goedkeuring door onze kredietverzekeraar. Vertalingen, legalisaties of tolkdiensten worden uitgevoerd of gevalideerd na ontvangst en acceptatie van een bestelbon van uw bedrijf of organisatie.
Wij hebben binnen enkele uren een vertaling nodig. Wat nu?
Heeft u binnen 4 uur of enkele uren een professionele of beëdigde vertaling nodig? Bel ons dan direct. Dit geldt ook voor een spoedaanvraag voor een tolk.
Wij hebben een spoedaanvraag voor een tolk. Wat nu?
Heeft u binnen 4 uur of enkele uren een tolk nodig? Bel ons dan direct.
Wij hebben geen reactie ontvangen! Wat nu?
Heeft u uw spamfilter of de map met ongewenste e-mail in uw mailbox gecontroleerd? Als daar niets staat, bel ons dan, dan lossen we het samen op!
Onze vertaalopdracht is wat complex. Kunnen we overleggen?
Wij staan tot uw beschikking om u te helpen met uw vertaal- of tolkprojecten. Bel ons gerust direct. Uiteraard kunnen we ook een afspraak maken met onze technische experts die gespecialiseerd zijn in uw sector; zij staan voor u klaar.
Beantwoordt u aanbestedingen voor vertaling of tolken?
Wij reageren inderdaad op consultatieverzoeken in het kader van aanbestedingen van bedrijven of organisaties, of bij beperkte consultaties. Indien nodig kunnen wij u ondersteunen bij vragen over het opstellen van het bestek.
Kunt u het antwoord op uw vraag hier niet vinden? Neem dan contact met ons op
