Services d'interprétation en toutes langues

Alpis Traduction et Interprétation propose une variété de services d’interprétation adaptés à différents domaines, en utilisant des modes d’interprétation tels que simultanée, consécutive, de liaison, mais également par téléphone et en visioconférence. Les interprètes de nos équipes sont des professionnels expérimentés, maîtrisant donc parfaitement les langues de travail. Ils sont en effet capables de transmettre avec précision le sens et l’intention des discours tout en respectant les nuances culturelles et linguistiques.

L’interprétation, contrairement à la traduction, est une discipline linguistique orale qui consiste à traduire un discours en temps réel ou presque. De la même manière que les traducteurs, les interprètes sont des professionnels spécialisés dans les domaines qu’ils traduisent. En interprétation, la spécialisation du domaine de traduction revêt d’une grande importance, car elle permet une traduction terminologique précise. Par conséquent, elle est cruciale lors d’événements importants tels que des conférences ou des réunions d’affaires.

En plus de ces contextes spécifiques, les interprètes jouent également un rôle essentiel dans les procédures administratives et sociales. Ils sont sollicités pour aider les personnes qui ne maîtrisent pas la langue du pays à accéder à des services essentiels tels que les soins de santé, les services sociaux et les procédures juridiques. Leur présence garantit en ce sens une communication efficace entre les professionnels et les personnes concernées, en veillant à ce qu’elles comprennent pleinement leurs droits et obligations.

Les services d'interprétation les plus souvent utilisés sont les suivants :

interprétation simultanée

Vous organisez un congrès, une conférence ou bien un événement international ? Nous vous proposons nos services de traduction en temps réel grâce à l’interprétation simultanée. Celle-ci consiste donc à traduire instantanément les discours et les interventions pendant un événement. Cela permet une communication fluide et sans interruption, préservant ainsi le rythme de l’événement.

interprétation consécutive

Besoin d’un traducteur lors d’une réunion d’affaires, un repas de travail ou bien une rencontre diplomatique ? L’interprétation consécutive est certainement la plus adaptée à ces types de situations. Nos interprètes interviennent après chaque phrase de l’intervenant en alternance avec lui. Ce mode d’interprétation est idéal pour les réunions plus restreintes mais il est limité à deux langues parlées. L’inconvénient est dans l’interruption permanente de l’intervenant qui doit laisser parler l’interprète après chaque phrase ou groupe de phrases.

interprétation de liaison

L’interprétation de liaison est une forme spécifique d’interprétation où un interprète accompagne une personne ou un groupe dans leurs interactions quotidiennes. Ce mode d’interprétation est souvent utilisé dans des contextes tels que les visites guidées, les rencontres professionnelles, les rendez-vous médicaux ou bien les démarches administratives. Dans ces circonstances où la présence d’un interprète est toutefois nécessaire pour assurer une compréhension mutuelle et une communication efficace.

Il existe également le chuchotage qui est utilisé le plus souvent dans les réunions au sommet des États.

SERVICE CLÉ-EN-MAIN

  • la sélection des interprètes les mieux adaptés aux caractéristiques de vos événements
  • le choix du genre d’interprétation qui permette un meilleur résultat pour un coût optimum
  • la location et installation du matériel nécessaire (cabine, micro ou matériel d’interprétation portable)
  • la traduction des documents préparatoires de l’événement
  • la transcription des débats

C’est la raison pour laquelle, chez Alpis, notre équipe dédiée à l’interprétation est disponible pour conseiller et assister les clients dans la préparation de leurs rencontres ou événements.

Accompagnement interprétation toutes langues

Vos questions sur l'interprétation

L’interprétation chuchotée est une forme d’interprétation simultanée où l’interprète chuchote la traduction à la personne qui en a besoin. Les interprètes d’Alpis sont également formés à ce type d’interprétation. Pour en savoir davantage sur nos services, n’hésitez pas à nous contacter dès maintenant.

Il est important de choisir un service d’interprétation professionnel qui dispose d’interprètes expérimentés, qui peut s’adapter à vos besoins spécifiques et qui offre des services de qualité. Alpis Traduction et Interprétation dispose d’interprètes spécialisés dans chacun des différents services d’interprétation. Ils sont également experts dans les secteurs d’activité spécifiques afin de garantir une traduction exacte avec une terminologie adaptée.

Il est recommandé de réserver un interprète le plus tôt possible, en particulier pour les événements de grande envergure. De cette façon, vous vous garantissez de leur disponibilité. Cependant, Alpis s’engage toujours à vous fournir un service d’interprétation disponible en cas d’urgence.

Oui, les services d’interprétation professionnels respectent la confidentialité des informations échangées lors des sessions d’interprétation. Chez Alpis, tous nos collaborateurs, nos traducteurs et interprètes sont tenus au secret professionnel.

Chez Alpis, nos interprètes professionnels sont formés pour gérer les défis de l’interprétation. Ils ont une connaissance approfondie des langues et des cultures, de façon à garantir une interprétation précise et fidèle lors des situations importantes. Leur maîtrise terminologique spécifique vous assure d’une traduction exacte et non approximative du terme. C’est à dire que l’interprète n’est pas seulement bilingue, mais aussi spécialiste du domaine qu’il traduit. Ce qui n’est malheureusement pas toujours le cas avec un ami bilingue. L’interprétation est un travail intellectuel intense qui ne peut être réalisée par une personne en amateur. Le débit et la qualité de l’interprétation s’en ressentent immédiatement et cela devient très vite fatiguant pour l’interprète et pour l’audience.