Servicio de eventos multilingües

Alpis le ofrece un servicio llave en mano para la organización y el buen funcionamiento de sus reuniones profesionales. Las reuniones y conferencias interactivas multilingües son nuestra especialidad.

Acogida de los participantes

  • Acogida multilingüe posible, sea cual sea la nacionalidad de los participantes
  • Posibilidad de traslado desde y hacia el aeropuerto o la estación de tren según sus necesidades
  • Identificación de los participantes y distribución de insignias y documentos
  • Gestión de accesos y autorizaciones para todos los participantes
  • También existe un servicio de información y consulta

Creación de tarjetas de identificación y gestión de accesos

  • Creación de tarjetas de identificación personalizadas con campos personalizados (nombres, funciones, entidades, etc.). Creación con inserción de fotos, banderas, logotipos o otros
  • Gestión de los accesos: tarjetas de los participantes / tarjetas del personal / tarjetas de seguridad
  • Diferentes materiales: papel plastificado 250 micras / papel reciclado 280g / papel muy grueso 300g / bolsas de plástico
  • Diferentes acabados para las insignias de todos los participantes presentes
  • También hay cordones personalizados

Grabación de los debates

  • Grabación monolingüe de las reuniones, conferencias y otros eventos de la CE // Nota: Por supuesto, también se pueden grabar otros idiomas, pero la traducción no se grabará al mismo tiempo. Si se utiliza la interpretación consecutiva o de acompañamiento, también se registrará la traducción, ya que no se realiza simultáneamente.
  • Grabación multilingüe. Se graban tanto el discurso original como la traducción realizada en la cabina // Nota: Sin una cabina de interpretación, no es posible grabar el original y la traducción al mismo tiempo.
  • Se puede hacer una transcripción de las intervenciones en francés y en las otras lenguas presentes.

Redacción de actas

  • Beneficie de la neutralidad objetiva de nuestros redactores y de sus experiencias en la redacción de sus actas.
  • Podemos redactar las actas de sus reuniones y conferencias in situ en tiempo real o posteriormente con la grabación de los debates.
  • Ofrecemos tres tipos de redacción: Transcripción, informe, Resumen
  • Tiene la posibilidad de elegir entre varios modelos de actas

Traducción multilingüe de actas

Sus colaboradores vienen de todas partes de Europa y del mundo. ¿Y si pudieran recibir, a su regreso a casa, una traducción del acta de la reunión a la que asistieron?

Nos encargaremos de todo:

  • Traducción en todos idiomas
  • Los mejores plazos
  • Confidencialidad
  • Gestor de proyectos dedicado

Colaboración interactiva durante la reunión

  • Intercambio de documentos antes y durante la reunión para una mejor preparación y colaboración.
  • Posibilidad de hacer preguntas y/o sugerir ideas durante el evento
  • Innovador sistema de votación para tomar decisiones en tiempo real a través de un smartphone, un SMS, una tableta o un ordenador
  • Encuestas de satisfacción y/o cuestionarios después de la reunión/formación.
  • Creación de informes con estadísticas y análisis de sus eventos
  • Funciona con varios soportes (SMS, ordenador, tableta, smartphone, etc.)

Alquiler de equipos audiovisuales

  • Cabinas de interpretación
  • Mesas de oradores
  • Micrófonos
  • Sistema de sonido
  • Sistema de grabación de los procedimientos
  • Equipo de interpretación portátil